Stanice Tajga
Впервые купил электронную книгу в магазине. До этого электронные книги я скачивал бесплатно для своей мамы, потоу что у неё есть чтечка, а у меня не было. Но она просила меня скачать какую-то ерунду, типа иронических женских детективов, не помню уже что, короче, я то не рассматривал как результат творчества, и как результат ремесла ("в моих сегодняшних утренних романах злодея находят", как в КВН как-то раз прошлись по этим бумагомаракам), так что совесть меня не мучила тем, что мои сто рублей издатель не дополучит к покупке очереного мерседеса, и какой-то жалкий процент от этого писатель на корм для своих мерзких собачонок.
Да, так вот, купил книгу. Скрипты магазина вкорячили туда страничку, на котрой написано, кто эту книгу купил, с моими данными :) Как будто формат EPUB устроен очень сложно, и никто никогда в жизни не догадается, как оттуда это дело выдрать или заменить на Милоша Земана, например, если понадобится.

Читаю вот. В отличие от книг про Гарри Поттера, эту книгу на русском я предварительно не читал, поэтому вспоминать, о чём там речь, не могу. И по смыслу восстанавливать тоже иногда очень тяжело, так что поначалу в словарь я заглядывал беспрестанно. Потом забил и стал читать просто так - непонятно немного кое-где, и ладно. Всё равно читается медленно и с трудом.
Коллега по работе Настя принесла мне список допорученных к прочтению чешских книг, которые, как я понял, надо было прочитать на курсах обучения чешскому при университете, а чешские дети читают в старших классах. Там и Франц Кафка, и Карел Чапек, и ещё куча-куча всего, чего, я думаю, мне с моей скоростью чтения на чешском за несколько лет не осилить :)
А в этой книге написано о Сибири :) Читаю и понимаю, что вот всё как написано, так и есть, за исключением, может быть, вшей в одеялах в плацкартных вагонах Транссибирской магистрали, хотя, кто его знает. Я там не ездил, да и вши упоминаются в контексте 1970-х, за сорок лет-то, может, уже и вывели всех.
Оригинал записи http://blog.axshavan.cz/2015/04/stanice-tajga.html
Да, так вот, купил книгу. Скрипты магазина вкорячили туда страничку, на котрой написано, кто эту книгу купил, с моими данными :) Как будто формат EPUB устроен очень сложно, и никто никогда в жизни не догадается, как оттуда это дело выдрать или заменить на Милоша Земана, например, если понадобится.

Читаю вот. В отличие от книг про Гарри Поттера, эту книгу на русском я предварительно не читал, поэтому вспоминать, о чём там речь, не могу. И по смыслу восстанавливать тоже иногда очень тяжело, так что поначалу в словарь я заглядывал беспрестанно. Потом забил и стал читать просто так - непонятно немного кое-где, и ладно. Всё равно читается медленно и с трудом.
Коллега по работе Настя принесла мне список допорученных к прочтению чешских книг, которые, как я понял, надо было прочитать на курсах обучения чешскому при университете, а чешские дети читают в старших классах. Там и Франц Кафка, и Карел Чапек, и ещё куча-куча всего, чего, я думаю, мне с моей скоростью чтения на чешском за несколько лет не осилить :)
А в этой книге написано о Сибири :) Читаю и понимаю, что вот всё как написано, так и есть, за исключением, может быть, вшей в одеялах в плацкартных вагонах Транссибирской магистрали, хотя, кто его знает. Я там не ездил, да и вши упоминаются в контексте 1970-х, за сорок лет-то, может, уже и вывели всех.
Оригинал записи http://blog.axshavan.cz/2015/04/stanice-tajga.html